Blogeinträge (Tag-sortiert)

Tag: Blue

Blue Monday N° #46

 N° #46




Die Zeit des Sonnenbadens im Strandkorb ist eindeutig vorbei. Aber manchmal macht es auch Spaß eingemummelt in einer Wolldecke (vorausgesetzt dass man auch noch zuzätzlich warm angezogen ist) bei Sonnenschein und klirrender Kälte, mit einem Grog in der Hand, in obige zu verweilen.



Sallys...
Smiling Sally

Anne Seltmann 14.12.2015, 06.24 | (0/0) Kommentare | TB | PL

Blue Monday N° #45

N° #45






[germ]

Wenn hier bei mir in Kiel (Northern Germany)  die grossen Pötte (Schiffe) anlegen, dann gibt es viel zu tun. Und manchmal braucht man, wie dieser junge Mann, auch einmal frische Luft und eine Verschnaufpause.
Ich dachte, ich könnte ihn heimlich fotografieren (was man ja eigentlich nicht macht) und dann hat er mich erwischt und eigentlich recht freundlich in die Kamera geschaut. Danke!

[engl]

If at me in Kiel (Northern Germany) here create the big pots (ships), then there is much to do. And sometimes you need, as this young man once fresh air and take a breather.
I thought I could photograph him secretly (what one actually does not matter), and then he caught me and actually looked quite friendly at the camera. Thank you!



Sallys...
Smiling Sally

Anne Seltmann 02.11.2015, 18.47 | (1/0) Kommentare (RSS) | TB | PL

Blue Monday N° #43





Sallys...
Smiling Sally

Anne Seltmann 28.09.2015, 08.20 | (4/0) Kommentare (RSS) | TB | PL

Blue Monday N° #42


N° #42





[germ]

Wie die meisten meiner Online Leser wissen, arbeite ich gerne mit Texturen.
Dieses Bild entstand durch Verwendung einer blauen Textur ohne die Farbe am Originalbild zu verändern.
InNatura ist es natürlich grün.

Käuflich zu erwerben in meinem Shop HIER


[engl]

Like most of my online readers know, I like working with textures.
This picture was to change by using a blue texture with no color on the original image.
In nature, it is of course green.

Available for purchase in my shop HERE






Sallys...
Smiling Sally

Anne Seltmann 03.08.2015, 17.26 | (3/0) Kommentare (RSS) | TB | PL

Blue Monday N° #41


N° #41









[engl]

I love to decorate thematically with my kids our long windowsill. So we present the summer in the Baltic Sea and the beach.
Since everything is brought or dug out from our archives ... of shells, sand collected from various countries (the children bring us getting sand from their travels with) stones, to driftwood, which are processed into small boats.
The water shown is simply a blue trash bag. Sand is used from their own sandbox or sometimes bird sand, and sugar, which is represented as a spray.
Gradually, more and more things happen, is're just beginning.


[germ]

Ich liebe es, mit meinen Kindern unsere lange Fensterbank thematisch zu dekorieren. So stellen wir den Sommer an der Ostsee bzw. den Strand dar.
Da wird alles mitgebracht oder aus unserem Archiv herausgekramt…von Muscheln, gesammeltem Sand aus verschiedenen Ländern (die Kinder bringen uns immer Sand von ihren Reisen mit) Steinen, bis hin zu Treibhölzern, die hier zu kleinen Schiffen verarbeitet werden.
Das dargestellte Wasser ist schlicht und einfach eine blaue Mülltüte. Sand wird aus dem eigenen Sandkasten verwendet oder manchmal auch Vogel Sand und Zucker , der Gischt darstellen soll.
Nach und nach kommen immer mehr Dinge dazu, wird sind ja erst am Anfang.






Sallys...
Smiling Sally

Anne Seltmann 27.07.2015, 07.46 | (4/0) Kommentare (RSS) | TB | PL

Blue Monday N° #40



N° #40





[germ]

Immer noch heiss und innig geliebt. Blaue Vasen aus der der Zeit,
als das große blau-gelbe Versandhaus hier in Kiel seine Pforten öffnete.
In farblosem Glas habe ich sie auch noch zweimal.

[engl]


Still dearly loved. Blue vases from the time,
as the big blue and yellow store (I.K.E.A.) opened the doors here in Kiel/Germany.
In colorless glass I have also twice.







Sallys...
Smiling Sally

Anne Seltmann 20.07.2015, 19.23 | (2/0) Kommentare (RSS) | TB | PL

Blue Monday N° #39


N° #39




[germ]

2001 entstand an der Kieler Hörn der nach ihr benannte Hörn Campus. In Gestalt einer gebogenen Spange wurde der Baukörper zwischen der geplanten Blockbebauung der Kai-City und der Innenstadt auf der ehemaligen Hafenbrache errichtet.
Die Motive Wind, Wasser und Dynamik spiegeln sich in der geschwungenen, dem Ufer zugewandten Glasfassade wider. Die großzügige Treppenanlage direkt vor dem Gebäude, die bis zum Wasser reicht, entspricht dem ideellen Campus-Gedanken. Die Stufen und Flächen laden zum Verweilen ein, zumal sich jedem Besucher von hier aus ein wundervolles Panorama erschließt.


[engl]

2001 it is on the Kiel Hörn named after her horn campus. In the form of a curved clasp the building between the planned block development of Kai-City and the city center was built on the former port wasteland.
The motives wind, water and dynamics are reflected in the curved, the bank facing glass façade. The generous staircase in front of the building, which reaches up to the water corresponds to the ideal campus thoughts. The levels and areas invite you to linger, especially since every visitor opens from here a wonderful panorama.




Sallys...
Smiling Sally

Anne Seltmann 13.07.2015, 07.00 | (0/0) Kommentare | TB | PL

Blue Monday N° #38


N° #38




[engl]

With my preschoolers I was last week (Thursday)on elderberry flowers Search. They have learned a lot. For example, as celandine against warts acts, or
if one was stung by mosquitoes, how to use the plantain. (Crush some leaves of ribwort in his hand and rub the bite with it. It also helps in wasp stings.) Or even that Daisy look not forward only colorful in salad, but also are healthy ... unless they come from a "clean meadow . the buds can insert as "false capers" in addition, the flowers, the taste slightly spicy, an excellent coating on a sandwich. As the syrup must take a few days, he will be filled today.


[germ]

Mit meinen Vorschülern war ich letzte Woche Donnerstag auf Fliederbeerblütensuche. Dabei haben sie eine Menge gelernt. Z.B. wie Schöllkraut gegen Warzen wirkt, oder
wenn man von Stechmücken gestochen wurde, wie man den Spitzwegerich verwendet. (Einige Blätter des Spitzwegerichs in der Hand zerdrücken und den Stich damit einreiben. Es hilft auch bei Wespenstichen.) oder aber auch dass Gänseblümchen nicht nur bunt im Salat ausschauen, sondern auch noch gesund sind...sofern sie von einer "sauberen Wiese kommen. Die Knospen kann man als "falsche Kapern" einlegen, außerdem sind die Blüten, die leicht scharf schmecken, ein hervorragender Belag auf einem Butterbrot. Da der Sirup ein paar Tage ziehen muss, wird er heute eingefüllt.





Sallys...
Smiling Sally

Anne Seltmann 29.06.2015, 06.57 | (2/0) Kommentare (RSS) | TB | PL

Blue Monday N° #37

N° #37








Sallys...
Smiling Sally

Anne Seltmann 22.06.2015, 18.05 | (1/0) Kommentare (RSS) | TB | PL

Blue Monday N° #36




N° #36




[engl]

Some of my readers still know this perhaps from the old days. I have now already participated in many other projects and since I have also been shown before. It is really as blue as you see it and stands in the open-air museum in Molfsee. It is the largest open-air museum in northern Germany with about 80 houses and numerous permanent exhibitions. It invites you to walk and stroll. The buildings are from various eras and styles - almost all furnished and accessible. In some buildings, there are permanent exhibitions.


If I had enough money, that would be right up my house! :-)



[germ]


Einige meiner Leser/innen kennen dieses Bild vielleicht noch aus alten Tagen. Ich habe ja nun schon an vielen anderen Projekten teilgenommen und da habe ich es auch schon einmal gezeigt. Es ist tatsächlich so blau, wie ihr es seht und steht im Freilicht-Museum in Molfsee. Es ist das größte Freilandmuseum Norddeutschlands mit ca.80 Häusern und zahlreichen Dauerausstellungen. Es lädt ein zum Spazierengehen und Bummeln. Die Gebäude sind aus zahlreichen Epochen und Stilrichtungen - nahezu alle möbliert und begehbar. In manchen Gebäuden befinden sich Dauer-Ausstellungen.

Hätte ich genügend Geld, wäre das genau MEIN Haus! :-)



Sallys...
Smiling Sally

Anne Seltmann 15.06.2015, 17.42 | (2/0) Kommentare (RSS) | TB | PL