Ausgewählter Beitrag

Projekt: Ich seh rot 23/2017




# 23/2017




übersetzt so viel wie ...
Ich korrigiere "Blut-Mädchen"

"Das junge Volk, oder die neue Generation"

Danke Elke!!!


Juttas...


Anne Seltmann 17.01.2017, 06.40

Kommentare hinzufügen


Kommentare zu diesem Beitrag

6. von Elke

Och liebe Anne..
Hättest du nicht ändern brauchen..das war nur an dich, weil ich verwirrt war...
Aber Danke trotzdem..
Liebe Grüsse
Elke

vom 17.01.2017, 20.07
Antwort von Anne Seltmann:

Ordnung muß sein!  
5. von moni

Liebe Anne,
...und der Schnuller ist auch rot! ;-)
Gut gesehen, ein herrliches Motiv!
Lieben Gruß
moni

vom 17.01.2017, 15.46
4. von Elke

Liebe Anne,
Das ist interessant..Ich bin bissel verwirrt über die Übersetzung zum "Das junge Volk etc...".
Mein spanisch sagt
"la sangre" = Blut und
"moza" = Mädchen, Magd etc
Aber klar es wird wahrscheinlich so interpretieren bzw assoziiert.

Liebe Grüsse
Elke

vom 17.01.2017, 14.34
3. von Pia

Recht zweideutig wenn man nicht weiss wer die Kratzer gemacht hat!
L G Pia

vom 17.01.2017, 09.22
2. von Jutta

Liebe Anne,

das ist ja auch wieder was. Toll, dass Du solche Schilder oder Aufschriften immer siehst. Mir fällt so etwas meistens gar nicht auf, weil ich immer anderes im Blick habe. Aber vielleicht ist das ja auch gut so. So hat jeder etwas anderes im Gepäck.

Schön, dass Du wieder mit dabei bist und vielen Dank für Deinen tollen. Beitrag.

Liebe Grüße
Jutta

vom 17.01.2017, 08.02
1. von Nova

...und das noch mit Schnulli im Mund. Klasse gesehen.

Liebe Grüsse

N☼va

vom 17.01.2017, 07.29